Gay rights in different language Wikipedias

- go through the pages in different language Wikipedias that have an entry for "Gay Rights"
- three parts:

1. Word count [we have used the word count as an indication of the comprehensiveness of an article]:

- select all text in the article. Copy the text into a wordprocessor like Microsoft Word. Use the word count option to calculate the amount of words

- make an Excel sheet where we input the wordcount for the "Gay Rights" article lengths in different languages
- put them in descending order
- put into Bubblelines tool [] in order to produce relative size bubbles

2. Mapping the anonymous users:
- put the English, Spanish and Chinese "Gay Rights" article IPs into the Wikipedia IP Scraper tool [] to collect the anonymous contributors
- make a map of all the IPs
- make map of the unique [users who only edited once] IPs

3. Warning templates:
- collect the warning templates
- make an Excel sheet that describes the warnings in reference to the language of the entry
- NB: we note that the Chinese entry appears to be a translation of the English version [see appendix section for screenshots of the Google translation of the Chinese page and the English page which has been subsequently modified]

- create a table that illustrates the findings

- the results are accessible in the PDF below:


  1. Word count: what does it says? The amount of words can say something about how much attention is spend on the issue.
  2. Mapping the anonymous users: the map of IP adresses of the Spanish "Gay Rights" article shows that most of the countries are countries where Spanish is their main language.

Appendix: Chinese 'Gay rights' entry


Chinese 'gay rights' entry (translated into English with Google Translate). There is a warning because the content is not yet translated in Chinese.


English 'gay rights' entry. In the English version is a warning that the article may not represent a worldwide view.


Chinese 'gay rights' entry. Just like the English version the Chinese version has the same warning as the English version about the representation of a worldwide view. Compare the paragraph about with the English version and note that the content of the Chinese version is the same as the English version but shorter.


Chinese 'gay rights' entry. There is English language between the Chinese and there are English references.

-- BramNijhof - 10 Jul 2009
Topic attachments
I Attachment Action Size Date Who CommentSorted ascending
Afbeelding_47.pngpng Afbeelding_47.png manage 80 K 24 Aug 2009 - 10:25 Main.bramnijhof  
Afbeelding_48.pngpng Afbeelding_48.png manage 275 K 10 Jul 2009 - 14:41 Main.bramnijhof  
Afbeelding_49.pngpng Afbeelding_49.png manage 217 K 10 Jul 2009 - 14:42 Main.bramnijhof  
Afbeelding_50.pngpng Afbeelding_50.png manage 215 K 10 Jul 2009 - 15:11 Main.bramnijhof  
Case_study_Gay_rights_in_different_language_Wikipedias.pdfpdf Case_study_Gay_rights_in_different_language_Wikipedias.pdf manage 785 K 10 Jul 2009 - 15:28 Main.bramnijhof  
gay_rights_chinese1.pngpng gay_rights_chinese1.png manage 228 K 24 Aug 2009 - 11:02 Main.bramnijhof  
gay_rights_chinese2.pngpng gay_rights_chinese2.png manage 251 K 24 Aug 2009 - 11:07 Main.bramnijhof  
gay_rights_chinese3.pngpng gay_rights_chinese3.png manage 191 K 24 Aug 2009 - 11:08 Main.bramnijhof  
gay_rights_english.pngpng gay_rights_english.png manage 326 K 24 Aug 2009 - 11:08 Main.bramnijhof  
Topic revision: r5 - 28 Aug 2009, bramnijhof
This site is powered by FoswikiCopyright © by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors.
Ideas, requests, problems regarding Foswiki? Send feedback